我加入人人影视了

经过一个月的考核,终于在昨天正式加入“人人影视”了!(此处可以有掌声)

一直很喜欢电影美剧,有一段时间,为了给自己看美剧找个“正当点”的理由,就去百度了一下:“怎样利用美剧来练英语?”

有人提到了人人影视的双语字幕很不错,于是就去下载了一些影片,没想到这一下也看过其他字幕组的作品,为什么最后还是选择了人人影视呢?我自己认为有以下几个原因:

1、双语字幕,这也是人人影视的一大特色,中英文对照着看,感觉真的不一样,满足了我“看美剧学英语”的愿望。

2、人人影视的电影资源很强大,只有想不到,没有找不到。习惯了人人的双语字幕,现在看电影,我都是先到人人影视的主站里搜一下,人人没有再去别处……

3、美剧更新就更不用说了,速度快、质量优、选择多,前段时间一直在追行尸走肉,新的一集出来了,我就在电脑前不断刷新人人的页面,片源、字幕、mp4、mkv各种格式供选择。

4、很喜欢人人影视的字体,这点是我的个人喜好,但对我确实是一个很大的影响因素,实在是看够了别的字幕组那白花花的大字幕。

因为以上几点原因,我成了人人影视的忠实粉丝(虽然英语到现在还是没长进多少……)

看电影、美剧的时候会想,影片前边出现的那些翻译、压制、时间轴、后期人员,那些ID,他们都是些什么人?是谁雇佣他们在工作吗?

慢慢地了解了一些字幕组的情况,原来压制、翻译等等等等所有工作都是义务的!有时为了抢得首发,很多人废寝忘食,工作到凌晨,所以才有了前边所说的美剧的神速更新,心里更加对那些神秘的字幕组成员充满了好奇。

慢慢地,自己也萌生了加入字幕组的想法。

可是现实很残酷,对于自己低分险过四级的低洼水平,我心里是有数的,想去翻译组实在是有点困难。只能迂回一下了,于是我申请加入了主站更新组,目前负责快车资源的发布,虽然分工不同,但都是为了革命服务嘛(说起来,自己平时折腾博客对现在在字幕组的工作多少还有些帮助,上手很快)。

在这里要感谢@阿小小海同学,这一个月都是他负责指导我的工作。感谢。

刚进入字幕组,认识的人还不多,能胜任的工作也有限,但是我会继续努力,保证认真更新主站资源,努力学习英语,争取有一天能让大家看到我翻译的美剧,时刻准备着。

当然更希望的是能在字幕组里认识更多朋友。

鲍一下我在人人影视的ID照,咱也是有身份证的人了。

最近人人影视开始了新一轮的小语种招募,有兴趣的朋友可以研究研究

 

扩展阅读:

1、向理想主义的《人人影视字幕组》致敬 

2、人人影视字幕组

3、人人影视

4、《越狱》的中国隐秘流行 

5、《越狱》背后的中国字幕组 

6、字幕组的不传之秘 

7、字幕组之间的战争 

 

 

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注